Le mot vietnamien "giãi tỏ" signifie principalement "exprimer" ou "s'ouvrir". C'est un verbe utilisé lorsque l'on souhaite partager ses pensées, ses sentiments ou ses opinions de manière claire et directe.
Instructions d'utilisation : - On utilise "giãi tỏ" lorsque l'on parle de l'expression de sentiments personnels, d'idées ou d'opinions. - On peut l'utiliser dans des contextes formels ou informels, mais il est particulièrement approprié lorsque l'on veut encourager quelqu'un à partager ses émotions.
Dans un contexte plus avancé, "giãi tỏ" peut être utilisé dans des discussions sur des sujets sensibles, où il est important que les gens se sentent à l'aise de partager leurs pensées. Par exemple, dans un cadre thérapeutique ou lors de conversations profondes entre amis.
Bien que "giãi tỏ" soit un terme spécifique, on peut également le rencontrer sous différentes formes selon le contexte, par exemple : - "giãi bày" : qui signifie également exprimer ou dévoiler, souvent utilisé dans un contexte plus littéraire ou poétique. - "tỏ bày" : qui a un sens similaire mais peut impliquer une communication plus ouverte ou une déclaration.
Le mot "giãi tỏ" n'a pas de significations très différentes, mais il peut être nuancé selon le contexte. Par exemple, dans une situation où quelqu'un "giãi tỏ" ses idées lors d'une réunion, cela implique une forme de partage intellectuel plutôt qu'émotionnel.
Voici quelques synonymes de "giãi tỏ" : - "bày tỏ" : qui signifie aussi "exprimer" ou "déclarer". - "thổ lộ" : qui signifie "révéler" ou "confier", souvent utilisé dans le cadre de sentiments ou de secrets.